Портал ISRAland - израильские новости


21 Ноября 2024 [20 Хешвана, 5785 г.] В Иерусалиме
Взгляд: В Израиле
Архив статей

Практикум для филологов

27.05.2007 | 01:07


Евгения Кравчик, Новости недели, фото автора

Считается, что русская филология в Израиле столь же неуместна как кораблестроение или добыча угля.


Александр Кучерский и Ирина Рувинская не просто коллеги, но и друзья с 23-летним стажем. Оба - харьковчане. Оба страстно влюблены в Израиль, с одной стороны, и в русскую изящную словесность, с другой.

В детстве Александр мечтал стать летчиком, в юности - театральным режиссером. Перфекционист, он задал себе слишком высокую планку: если уж ВУЗ - то только столичный. Однако ни во ВГИК, ни в ГИТИС еврейский юноша принят не был, после чего поступил на филфак родного Харьковского университета.

Учитель словесности - тот же режиссер, а школа - тот же театр. Парадоксальным образом, после получения диплома Александр много лет не мог найти вакансию в школе, из-за чего был вынужден освоить смежную специальность - журналистику. Заводские многотиражки, областное телевидение... Где он только не работал!.. Ставил передачи, писал сценарии и статьи. Печатался в журнале "Вопросы литературы".

В Израиль Александр приехал в 1990 году с беременной женой и больными родителями.

- Папа через полтора месяца скончался, - говорит Кучерский. - Случилось это в субботу, а в воскресенье утром у нас родилась дочь. Зовут ее Мирьям, сейчас ей 16 лет.

В Израиле у Кучерских появился еще один "сабра" - Марк. Сейчас сыну десятый год.

- Итак, учитель словесности приезжает на Землю обетованную, - возвращаю я Александра в 1990-й. - Как складывается его судьба?

- Мне очень хотелось работать по специальности. Но... Работы, естественно, нет. А если и есть - то на нужном мне месте уже трудится кто-то другой.

Впрочем, классный специалист всегда будет востребован. Даже - вопреки обывательской логике, согласно которой русские филологи Израилю не нужны.

В первой половине 90-х родился "Мофет". Кучерский стал первым учителем русского языка в столичном отделении школьной сети.

Когда в Бейт-Шемеше была куплена квартира и семейство рассталось с Иерусалимом, Александр на свой страх и риск открыл в городе отделение "Мофета". Первый успех окрылил. Но тут "приказал долго жить" прежний "Мофет".

- Созданная на его месте организация предложила мне кабальные условия, - вспоминает Кучерский. - Пришлось от своего проекта отказаться.

Александр остался в школе, но - рядовым учителем.

- Я вплотную задумался над тем, как облегчить свою педагогическую участь, - говорит он. - Каждый раз изобретать какие-то тексты и заново выстраивать грамматический материал очень сложно. Поэтому я решил написать учебник.

Назвал Кучерский свое детище весьма оригинально: "Русский учебник". Провокационное название сыграло отведенную ему роль: учебник был издан и быстро разошелся, после чего Кучерский продал права питерскому изданию "Златоуст". Второе издание увидело свет уже за кордоном, в стремительно демократизирующейся России, и до Израиля, насколько Александру известно, пока не дошло.

Методика Кучерского диаметрально расходится с концепцией, принятой в наших палестинах.

- Здесь русский преподают как иностранный язык, - объясняет он. – Я же настаиваю на том, что детям коренных израильтян, растущим в ивритской языковой среде, принятая здесь методика подходит, а детям русскоязычных репатриантов - нет. Даже если наши ребята в школе, на улице и по телевизору постоянно слышат иврит и затрудняются говорить по-русски, выучить язык им все равно гораздо легче, чем "сабрам", потому что они слышат его дома. Значит – база, пусть и пассивная, имеется, и местная методика преподавания не годится.

По существу, Кучерский написал учебник-хрестоматию. Минимум грамматики, зато подана она в интерактивной форме. Упражнения большей частью - графические, задача решается с карандашом в руке. Плюс - обучение чтению (многие "сабры" из семей репатриантов говорить по-русски умеют, а читать – нет).

Александр пытался продвинуть свою методику в школе "Шуву", где преподавал три года.

- Там, однако, ее не приняли, а меня обвинили в распространении христианства, так как в учебнике я привел сказку Пушкина о попе, - улыбается он.

Впрочем, цитируются в "Русском учебнике" не только сказки Пушкина, но и Жуковский, и Лев Толстой...

- Его гениальные басни в прозе, с моей точки зрения, - потрясающий пример филигранной работы со словом, логикой и всего, что требуется ребенку для грамотного построения мысли и предложения, - подчеркивает Александр.

Профессия как хобби

- Если не секрет, как живется учителю русской словесности в экономическом плане? - спрашиваю я.

- Сказать правду? - смеется Кучерский. - Выжить на заработки социально невостребованного интеллектуала невозможно, особенно в свете ипотечных ссуд и периодических подорожаний.

Александр приводит такой эпизод: увидела его однажды на тяжелой физической работе достопочтенная русскоязычная дама и спрашивает: "Кто вы по профессии?" - "Учитель". - "Так вот где наши учителя прогибаются!"

- Хорошая фразочка... - замечает Ирина Рувинская с горькой иронией.

Жизнь Александра проходит как бы в параллельных мирах: тяжелейший (на износ!) физический труд обеспечивает возврат "машканты", оплату муниципального налога, счетов. Другая - тайная и сладостная часть жизни - любимое дело. Им Кучерский занимается в свободное от рабского труда время. В свою театрально-учительскую стихию он окунается с удвоенным (по случаю формального отлучения от профессии) наслаждением.

Результат "раздвоения личности" - интереснейшие инновационные методические разработки. О них Кучерский доложит на иерусалимском междисциплинарном семинаре профессора Иосифа Моисеевича Фейгенберга.

С появлением Skype (компьютерной программы, позволяющей не только пересылать материалы по электронной почте, но и вести живое общение) Кучерский задумал использовать ее в обучении детей русскому языку. Перспективно? Невероятно! Преподаватель "является" к тебе прямо на дом и ведет с учеником живой диалог.

Поэзия и труд все перетрут

Ирина Рувинская по специальности переводчик. В стране с 1996 года.

- Поселились мы с Сашиной легкой руки (он снял нам квартиру) в иерусалимском квартале Байт ва-Ган, - вспоминает она. – Я поступила в Еврейский университет на постдокторантуру, но потом профессор Роман Давидович Тименчик уехал за границу, а у меня родился второй ребенок – Лева...

Незадолго до рождения сына скончалась мать Ирины. Личные обстоятельства не позволили продолжить работу над диссертацией. Вместо того чтобы заниматься чистой наукой, Ирина стала воспитывать теперь уже двоих детей, заодно присматривая за пожилым отцом. К тому же (шок репатриации) затрещала по швам, раскололась семейная жизнь. Разводной процесс изрядно затянулся…

- В апреле, в дни Песаха, я отпраздновала трехлетие своего "освобождения", - сообщает Ирина с не самой счастливой улыбкой.

Старшей дочери 15 лет, младшему сыну - шесть. И оба требуют удвоенного (по причине безотцовщины) материнского внимания.

В Союз русскоязычных писателей Рувинская была принята без проблем: пишет она не только прозу, но и стихи. Удостоверившись, что работа по специальности не светит, Ирина записалась на курсы переквалификации, по окончании которых стала лицензированной "метапелет". Параллельно хватается за любую подработку, будь то переводы с иностранных языков или частные уроки.

Кто ищет…

Александр Кучерский тем временем целеустремленно продолжал пробивать все новые и новые проекты. Его стараниями Ирина и другие авторы ненадолго получили возможность печататься в иллюстрированном журнале "Звенья".

- Нашел я однажды спонсора, убедившего меня в том, что он заботится о распространении в Израиле русского языка, - вспоминает Александр. - Мы начали издавать ежемесячный журнал.

Работали самозабвенно. Очень быстро собрался замечательный авторский актив: профессора, учителя-новаторы, методисты из разных стран, включая Россию, Украину, Канаду, Германию...

Александр корпел над журналом, как каторжник. До зарплаты ли, если появился шанс снова заняться любимым делом?! "Презренный металл" Кучерский по-прежнему зарабатывал в "параллельном мире" тяжелого физического труда. В дополнение к журналу был оформлен и сайт.

- Посещаемость была хорошей, поскольку обновлялся сайт ежемесячно, - говорит Александр. - Вскоре, однако, наша концепция разошлась с замыслом владельцев…

Ирина отчаянно искала спонсора. Ищет по сей день.

Другие на месте Кучерского и Рувинской опустили бы руки и покорились судьбе-злодейке. Но для них расстаться с делом жизни немыслимо.

- Как, по-вашему, почему российская интеллигенция оказалась в Израиле в столь тупиковой ситуации? - спрашиваю я. - Почему вот уже почти два десятилетия остаются невостребованными одаренные люди, которым сам Бог велел заниматься обучением и воспитанием второго и третьего поколения репатриантов - наших детей и внуков…

- Кое-кто из коллег прекрасно устроен, - возражает Ирина. - Беда в том, что таких - меньшинство. С другой стороны, меня глубоко оскорбляет, когда я вижу, что за бортом остались светлые головы, блистательные специалисты, подобные Саше Кучерскому.

Ирина вспоминает, как кто-то из ее знакомых однажды сообщил, что одному из депутатов кнессета срочно требуется референт. Она тут же порекомендовала Кучерского.

- Приехал Саша на встречу, показал журнал, учебник, - рассказывает Ирина. - Пригласившая его дама смутилась: "Ой, это даже слишком…" В конце концов, ничего из моей затеи не вышло. Что же получается? Саша ведет в Бейт-Шемеше "литературную гостиную", редактирует книги, пишет новый интерактивный учебник, но вынужден по 12-13 часов в сутки вкалывать на черной работе - в противном случае семья не выживет.

- Дело даже не в том, что неквалифицированный труд меня смущает, - объясняет Александр. - Ужас в другом: после изматывающего рабочего дня зачастую не остается сил на любимые занятия. Случается, приползешь домой чуть не на четвереньках - и просто падаешь…
- Я работала в магазине - продавала дешевую одежду, ухаживала за старушками, нянчила деток, - говорит Ирина Рувинская. - А в свободное от основной работы время (его не так уж много) занимаюсь творчеством и помогаю Саше во всех его начинаниях.

Эхо войны

Ошибается тот, кто считает, что вторая ливанская война не затронула жителей Иерусалима и окрестностей. Затронула, но - опосредованно. Например, в скромную квартирку Кучерских в Бейт-Шемеше эвакуировалось семейство родственников.

- Живут они в Цфате, - рассказывает Александр. – Звонят в первый день войны после обеда: "Нас обстреливают ракетами". Первая реакция - ухмылка: люди склонны к преувеличению, бабахает, небось, где-нибудь в Ливане… К вечеру родичи появились в Бейт-Шемеше. Кто в чем был, в том и выскочили из дому. Моя тетушка, 80-летие которой мы недавно отпраздновали, прикатила в спортивных штанах: даже вещи не успели побросать в багажник. "Было очень страшно", - сказали они.

- Слушала я во время войны по радио пустую болтовню и диву давалась: почему реальную помощь беженцам-северянам оказывает только Аркадий Гайдамак и волонтеры?! - говорит Ирина. - Прочла как-то, что Гайдамак в считанные дни организовал под Ашкелоном огромный лагерь беженцев, и думаю: "А где же государство? Где правительство?" Война оставила у всех очень горький осадок - чувство национального позора и полнейшей незащищенности.

"Достояние" для всех

Выпустив пару книг и обучившись компьютерной графике, Кучерский изобрел новый проект. Для таких же, как он, безденежных, но одухотворенных творческих людей.

- Мало кто имеет деньги на издание своей книги, - объясняет Александр, - чаще всего одаренные люди из числа русскоязычных – нищие. Печататься хочется, но - негде.

"Почему бы не приспособить для литературного творчества интернет?" - подумал Кучерский и с помощью Ирины да знакомого веб-мастера основал интернет-издательство, которое назвал "Достояние".

- Пользуются интернетом пока далеко не все, - говорит Александр, – поэтому мы решили параллельно с публикацией в сети художественных или документальных произведений издавать небольшую книжку-дайджест. Скажем, чья-то автобиографическая повесть или роман "висит" на сайте, а родным и друзьям автор отправляет по почте художественно оформленный дайджест с указанием интернет-адреса. Получив такой презент, человек в любом уголке мира сможет прочесть на сайте полный текст романа, повести или мемуаров.

Например, написала Рина Эвен-Веред (Розенштейн) книгу "В два голоса" - воспоминания покойного отца-фронтовика с собственными комментариями. Полный текст находится на сайте издательства "Достояние", а брошюру можно раздарить друзьям и знакомым. С тем же дайджестом авторы обычно выступают на презентациях.

- В потенциале на сайте можно разместить живой голос автора и даже видеоролик, - поясняет Александр. – Есть у нас в Иерусалиме знакомый - 97-летний человек, активный, деятельный, в высшей степени одаренный (в своем возрасте он преспокойно правит тексты на компьютере). Биография у него потрясающая: во время Великой Отечественной войны он был главным инженером одного из крупнейших в стране заводов по выпуску пушек и артиллерийских снарядов. Его предприятие выпустило орудий больше, чем вся Германия с сателлитами. Книга этого автора наверняка найдет читателей во всем в мире.

- Расстались ли вы с мечтой о распространении новаторских методик преподавания русского языка в эмиграции? - спрашиваю я.

- Никоим образом! - восклицает Кучерский. - Ведь это - дело всей моей жизни. Я убежден, что ради наших детей и внуков просто необходимо разрабатывать и популяризировать оригинальные методики преподавания математики, иврита, английского языка и многих других дисциплин. Если бы нашлись спонсоры, мы не только возобновили бы выпуск журнала на русском языке, но и начали издавать его на иврите. Дефицит знаний и методических навыков у преподавателей-израильтян чудовищный, а издающаяся на иврите специальная литература, с моей точки зрения, бедна и примитивна. Реформа системы образования - блеф. Вместо глубоких методических преобразований Минпрос безуспешно пытается реформировать административную систему. Но разве может "косметический ремонт" способствовать повышению качества обучения?!

Время поджимает: Александру и Ирине нужно успеть на работу. Физическую. Интеллектуальным трудом они займутся после пролонгированной смены или в шабат.

"Новости недели"

При перепечатке вы обязаны указать, что впервые эта статья опубликована в газете "Новости недели" (Израиль)
Если вы заметили орфографическую ошибку,
выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Поделиться:
Реклама в Израиле


Главная | Знакомства | Знакомства с анкетой | Доска объявлений | Курсы валют | Статьи | Опросы | Онлайн ТВ | Анекдоты | Гороскоп | Новости в фото | Новости за вчера
Рейтинг | Lenta новостей | Канал новостей США | Подписка на новости | Баннерная сеть | Связаться с нами | Реклама у нас
новости израиля Любое использование материалов запрещено без письменного разрешения редакции сайта новостей ISRA.com.
При перепечатке гиперссылка на сайт Израильские Новости обязательна.
ISRAland Online Ltd. 1999 - 2024 © Все права защищены.
Лицензионное соглашение
Ограничение использования материалов агентства Associated Press

последние новости США ISRA.com рейтинг Система Orphus