В понедельник Академия иврита опубликовала список из 1400 новых слов и словосочетаний, которые она недавно утвердила, во многих из которых были закреплены юридические термины, которые в прошлом базировались на английских заимствованиях.
Среди утвержденных фраз, например, понятие на иврите "hatara lefee hahok", означающее "разрешено по закону", вместо английского слова "легализация". Другая фраза на иврите для "незаконно полученного доказательства" звучит как "rayaa habaa b'avera", она пришла на смену библейской фразе, заимствованной из американского права, дословно переводимой как "плоды ядовитого дерева".
Новые слова были добавлены в словарь, над которым работал в течение последних 30 лет Комитет академии по правовым вопросам, в состав которого входят различные экспертов по праву, включая судей Верховного суда.