Игаль Амир, отбывающий наказание за убийство премьер-министра Ицхака Рабина, подготовил перевод на иврит книги Ларисы Трембовлер и Вениамина Ванникова «Зеркало для принца». Когда он закончил правку текста и попросил разрешения передать его Трембовлер, то получил отказ. В тексте отказа не было сказано, чем руководствовались представители Управления тюрем (ШАБАС), принимая такое решение.
Действие романа «Зеркало для принца» происходит в первой половине десятого века. Сюжет построен на путешествии Иосифа, молодого интеллектуала из семьи византийских евреев – «новых христиан» по Сирии, Ираку и Палестине.
Лариса Трембовлер затрудняется назвать причины, из-за которых Амиру запретили передать ей текст: «В самом деле, что можно сказать? Подстрекательство? Об историческом романе, действие которого происходит в 10 веке? Не то, чтобы там совсем не было политики, но она имеет касательство разве что ко двору дамасского эмира...»