ШАБАК возражает против приезда в Израиль д-ра Александра Крюкова, который должен был занять пост первого секретаря посольства и возглавить российский информационно-культурный центр в Израиле. Как сообщил сайт NRG-Maariv, в контрразведке убеждены, что дипломатическая деятельность является прикрытием, тогда как на самом деле Крюков – агент российской разведки. Что касается представителей государства, то у них есть подозрения, что центр является удобным местом для вербовки агентов влияния среди новых репатриантов, а также используется для подрывной деятельности против Израиля.
Вместе с тем, источники во властных структурах сообщили NRG-Maariv, что рекомендации ШАБАКа вызвали у них недовольство, поскольку их выполнение чревато обострением российско-израильских отношений, которое приведет к тому, что Россия запретит представителям еврейского государства действовать на своей территории.
Российский МИД сообщил израильскому внешнеполитическому ведомству о том, что Крюков будет назначен первым секретарем посольства РФ в Израиле сразу после визита премьер-министра Эхуда Ольмерта в Москву, где он встречался с российским президентом Владимиром Путиным. После того, как ШАБАК заявил о том, что речь идет о разведчике, российская сторона предложила израильской назвать подходящую кандидатуру.
NRG-Maariv отмечает, что предшественник Крюкова, Андрей Мочалов, по данным ШАБАКа также являлся не только дипломатом, но и разведчиком, и что он также занимался информационно-культурным центром.
Александр Александрович Крюков в 1980 году окончил cum laude Института стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ - первая в истории МГУ группа, изучавшая иврит как основной восточный язык. 10 лет работал в Институте социологических исследований АН СССР - изучал СМИ Израиля, кандидатская диссертация – «Система и функционирование средств массовой информации в Государстве Израиль» (1986). Последние 15 лет преподавал в ИСАА МГУ (ивритский сленг, иврит. литература в ХХ веке, основы художественного перевода с иврита). Был заведующим кафедрой иврита в Еврейском университете в Москве. Автор 7 книг по истории, ивриту и ивритской литературе, перевел на русский 6 книг ивритской прозы. Докторская диссертация «Социолингвистический феномен нового иврита» (2004).