21-летний программист из Минска получил в подарок от писателя Чака Паланика, написавшего «Бойцовский клуб», отрезанный резиновый палец. Также в посылке были калькулятор, семена моркови и незабудки, а также мятные леденцы. Все эти предметы встречаются в рассказе Паланика, которое Сяржук Медведев перевел на белорусский язык.
Как рассказал Сяржук Медведев, на сайте Чака Паланика была специальная акция. В условиях участия говорилось, что писатель ответит на все письма, присланные ему в октябре 2006 года.
Минский программист сообщил Паланику в своем письме, что переводит «Бойцовский клуб» на белорусский язык, добавив, что в настоящее время белорусский язык находится в трудном положении.
12 февраля Сяржук Медведев закончил свой перевод, а вечером того же дня, придя домой, обнаружил посылку от Чака Паланика. Внутри были вышеупомянутые вещи, а также плюшевый мишка, который, по словам Сяржука, является самым ценным для него.
«Самое ценное для меня – плюшевый мишка, - заявил Сяржук. – В романе есть момент, когда герой говорит: «Уявіце жывёліну, якая сімвалізуе вашую сілу. Напрыклад, плюшавага мішку».
Также в своем ответном письме Чак Паланик поддержал молодого программиста и переводчика из Минска. «Дорогой Сяржук! Ты должен писать, но пока ты молодой, живи в полную силу!.. А когда будешь в моем возрасте, подумаешь и о победах в литературных конкурсах. Конфеты и игрушки - это маленькая версия того, что получают обычно активные читатели на творческих встречах. Вместо многих слов я посылаю тебе звуки, запахи, знаки», - написал в своем письме автор «Бойцовского клуба».