Сегодня, 21 марта депутат Кнессета, председатель парламентской комиссии по вопросам алии, абсорбции и диаспоры профессор Михаил Нудельман представил на рассмотрение парламента страны проект закона «О государственном языке государства Израиль».
Михаил Нудельман предлагает считать государственным языком Израиля только иврит. При этом в своем законопроекте депутат вводит понятие «рабочие языки», статус которых присваивается арабскому, английскому, русскому и амхарскому языкам. Как известно, в настоящее время статус государственного имеет еще и арабский язык.
В законопроекте впервые в истории Израиля строго определены сферы использования государственного и рабочих языков. В частности государственный язык подлежит обязательному использованию в деятельности органов государственной власти; при официальном опубликовании международных договоров государства Израиль, а также законов и иных нормативных и правовых актов; при подготовке и проведении выборов и референдумов; во всех государственных органах юстиции; во время официальных выступлений руководителей государства Израиль и его представителей в ходе межгосударственных встреч и в международных организациях, как на территории своей страны, так и за рубежом. Права граждан Израиля гарантируются независимо от знания государственного языка.
На рабочие языки обязаны быть переведены нормативные документы (за исключением документов для служебного пользования), анкеты, бланки форм договоров и расчетных ведомостей, используемые службами Института национального страхования («Битуах Леуми»), налогового ведомства, муниципалитетами, государственными и коммерческими банками, больничными кассами, всеми органами юстиции, а также страховыми компаниями. Они должны выдаваться для ознакомления с их содержанием по первому требованию гражданина Израиля. Интернет-сайты всех министерств и государственных ведомств, муниципалитетов, банков, больничных касс, компаний телефонной и сотовой связи, Электрической компании, транспортных и страховых компаний обязаны содержать разделы с переводом на рабочие языки всей предоставляемой информации. Обязательному переводу на рабочие языки подлежат инструкции по пользованию лекарствами, как производимые в Израиле, так и ввозимые из-за рубежа.