В кнессет вчера состоялся «День языка иврит». В ходе мероприятий, посвященных этому событию, ряд депутатов выразили опасения, что иврит разделит участь других «малых» языков и постепенно будет вытеснен английским. «Прежде газеты получали ивритские названия – «Маарив», «Едиот ахронот», «Хаарец», но теперь им обычно дают английские имена, например, «Глобс», - сказала депутат Мели Полищук-Блох («Шинуй»).
Список, начатый депутатом, можно продолжить – «Блейзер», «Рейтинг», «Маркет». Особенно явно эта тенденция выражена в названиях сайтов – Ynet, NFC, NRG. Только один из них использовал в качестве названия слово, заимствованное из арабского – Walla.
«Сегодня иврит все чаще заимствует смыслообразующие понятия из английского языка, - говорит Ронит Гадиш, научный секретарь Академии языка иврит, - Пример: словосочетание Ecological Niche для которого был создан ивритский неологизм «гумха экологит», экологическая ниша». По словам Гадиш, Академии приходится внедрять ивритские аналоги вместо ставших популярными английских слов, например «хевер диюн» вместо «панель» (обсуждение чего-либо). Тем не менее, процент заимствований постоянно растет и рано или поздно может возникнуть «критическая масса», которая пагубно скажется на судьбе языка.