Очень часто случается, что великие женщины и великие мужчины со временем превращаются в красивые иконы, потрясающие воображение и вызывающие всеобщее любопытство. Подобное превращение произошло и с Голдой Меир, "матерью" израильского государства, сильной, мужественной женщиной, чья жизнь стала достоянием истории, пишет La Stampa (перевод - Inopressa).
Ее жизнь теперь – успешный мюзикл на Бродвее, а ее тайная любовь – главное действующее лицо в романе, написанном Селимом Насибом, журналистом, родившемся в Бейруте в семье, которую можно назвать частично еврейской.
"Палестинская любовница" – любовная история, где желание смешивается с событиями, связанными с рождением государства. Сюжет развивается между 20-ми годами и 1948 годом, (годом провозглашения государства Израиль) на спорных территориях, лежащих в основе арабо-израильского конфликта. В ходе повествования страсть, сердечные порывы переплетаются с этой исторической реальностью, остающейся столь же болезненной и сегодня. Евреи и арабы, братья, однако же разделенные. Способные любить друг друга, как Голда и палестинец Альберт Фараон, богатый банкир, но обреченные жить вместе в одном доме как враги.
В книге описывается самая интимная сторона пламенной сторонницы сионизма, страсть, которая толкала его в объятия Альберта во время их тайных встреч, бурных и недозволенных. Мы привыкли представлять себе Голду суровой, с волосами зачесанными назад и прикрывающими уши, крупным носом, которой абсолютно чужды легкомыслие и фривольность. Мы вспоминаем ее лицо в старости, обожженное солнцем киббуцев, ее стальной характер. Но в этой книге мы неожиданно открываем для себя нечто подобное героине мыльной оперы, которая живет и борется, но и очень любит мужчин.
На первом свидании с Альбертом Голда "сразу же отдалась ему, как плотина, не выдержавшая давления. Они бросились друг к другу, смущенные, потеряли контроль над собой, они не знали, что делают". И еще: "Большие руки Альберта оказались под одеждой Голды и ощутили интимность кожи, которая трепещет от удовольствия".
Насколько достоверна эта реконструкция, вызвавшая жесткую реакцию в Израиле, в том числе и среди самой консервативной интеллигенции, не говоря уже о наследниках бывшего премьер-министра, объясняет автор пролога: "Мне давно известна эта история. Альберт Фараон был дедом моего друга Фуада : Одна из внучек Альберта все еще живет в Каире, где она всегда себя чувствовала в изгнании. Альберт приезжал навестить ее, когда бывал в городе. Она любила лошадей, как и он. Альберт рассказывал ей о Гольде, он не мог говорить о ней ни с кем другим. Другие члены семьи предпочитали ничего не знать. Один из них ложился в постель с врагом. Это было чем-то невообразимым, неприличным, почти непристойным".
Об этой передаваемой из уст в уста истории в Тель-Авиве ничего неизвестно: "Сыновья, биограф Гольды Меер пришли в ужас. Гольде нравились мужчины, но ее любовниками были евреи, как и ее народ, других не было. Может быть, на одну ночь, был и король Иордании Абдалла". Но с "вероятно", "возможно" и "если" исторические книги не пишутся, но можно, как в этом случае, написать любовный роман, где главной героиней является молодая свободная женщина, в которой уживаются чувство долга и безрассудство. Своим политическим товарищам она дарит свой ум и свое тело. Как это было с Далманом Шазаром, владельцем Davar, газеты Партии труда.
"Он дал ей силы оставить семью, она принадлежала ему," – пишет Насиб. Давид Ремез, владелец Solel Boneh, компании, которая занимается строительством дорог, мостов, домов выполнил все обещания, данные Гольде, и "она смогла упасть к нему в объятия".