Вчера кнессет утвердил закон, согласно которому будут унифицированы надписи на всех дорожных указателях в Израиле. Все названия на иврите, арабском и английском языках будут сведены к единому образцу.
Инициаторы законопроекта, депутаты кнессета Амнон Коэн (ШАС), Давид Азулай (ШАС) и Арье Эльдад («Ихуд леуми») говорят, что до сих пор в этой сфере наблюдался существенный разнобой, что осложняло жизнь израильским водителям.
Ответственность за установку новых указателей на междугородних трассах возложена на государственную компанию по обслуживанию дорожной инфраструктуры МААЦ, за установку знаков внутри городов - на муниципальные власти.
В данный момент турист, прилетевший в аэропорт Бен-Гурион, арендовавший автомобиль и направляющийся, например, в Кейсарию, видит сперва дорожный указатель Queysaria, потом Caesarea, а затем Ceysariya. Если он решит побывать на Кинерете, то ему придется выбирать между Sea of Galilay и Yam Kineret. А если он отчается принять решение, выйдет из машины и решит добираться на поезде, то сперва ему надо понять, куда идти – на train station или на rakevet.
В ближайшее время министерство транспорта при содействии Академии иврита подготовит инструкции для единообразного написания географических названий.
Пока неизвестно, затронет ли унификация такие ситуация, когда на иврите указывается танахическое имя города Шхем, а на английском – данное в более поздний период название Nablus.
Фото: надпись на иврите – «а-Хомеш».