Один из лучших спектаклей Романа Виктюка возвратился на российскую сцену в обновленном виде: с новой главной героиней, новыми декорациями и сценографией. Сам по себе скандальный спектакль в течение своей жизни приобрел репутацию практически заговоренного текста, «работать» который и для актеров, и для постановщиков - серьезное испытание.
Внешне незамысловатый текст Э. Радзинского – как многослойный пирог: каждый из пришедших в зал «съест» тот слой, который захочет. Для одних – скромная исповедь, для других – сентиментальная история о «сволочах-мужиках», для третьих – повод для размышления о странностях любви. Глубина перспективы пространства пьесы определяется не услужливостью драматурга, а зоркостью взгляда наблюдателя – зрителя.
То, что десять лет назад выглядело как документальное описание «свинцовых мерзостей дикой русской жизни», сейчас воспринимается как описание экзистенциальных бездн, как притча о Зле, и потеря «злободневности» пошла только на пользу пьесе. Спектакль возвратился к зрителю, но уже в абсолютно новом виде: с новыми декорациями, новыми костюмами, новым, еще более вызывающим сценическим решением и новой трактовкой образа главной героини. Модное словечко «римейк» вертится на языке, но не отражает суть проекта режиссера Романа Виктюка и продюсера Ирины Апексимовой.
Ирина Апексимова: «Два года назад я вводилась в пьесу по рисунку Татьяны Догилевой. Теперь очень многое переделано под меня».
Роман Виктюк: «Героиня Иры принадлежит к тем, кто говорит: «Мы – интеллектуалки, мы – элита общества». У Иры глаза, сосредоточенные на себе, на своем мире, и она так и не может понять до конца, почему тот принц или та душа, которая достойна принца, так и не была удостоена счастья».
Для постановки «Нашего Декамерона XXI» собралась поистине культовая команда: помимо самого Романа Виктюка в постановке принимает участие в качестве хореографа Валентин Гнеушев, художник по костюмам Владимир Бухинник и художник сцены Владимир Боер. В спектакле использована музыка А. Пьяццоллы и Дж. Верди, А. Пугачевой и группы «Наутилус».